Мирные действия - Страница 69


К оглавлению

69

К нынешнему вечеру «скелет» должен быть уже готов. Завтра доставят плоть – груз нетерраформированной почвы из отдаленных уголков Округа Форкосигана. И завтра же вечером, перед началом приема у лорда Форкосигана, она могла бы в залог будущего посадить туда первое растение: тот самый укоренившийся отросток старого дерева скеллитум с Южного Континента. Ему понадобится не меньше пятнадцати лет, чтобы вырасти до своего полного размера – но что из этого? Форкосиганы владели этой землей две сотни лет. И скорее всего, через пятнадцать лет они по-прежнему будут здесь и увидят это дерево взрослым. Преемственность. Такая преемственность позволяла вырастить настоящий сад. Или настоящую семью…

В переднюю дверь позвонили, и Катерина испуганно вздрогнула – она неожиданно осознала, что на ней все еще старый дядин тренировочный костюм, которым она пользовалась как пижамой, а волосы выбились из хвоста на затылке. Катерина услышала, как тетя вышла из кухни в выложенный плиткой вестибюль, и напряглась, инстинктивно пытаясь скрыться с линии взгляда какого-то официального посетителя. О, боже, что, если это лорд Форкосиган? Ее голову так переполняли мысли о саде, что она проснулась еще на рассвете и тихо прокралась вниз, чтобы поработать, и даже не почистила зубы… нет, она услышала, как тете ответил женский и к тому же знакомый голос. Розали здесь? Зачем?

Темноволосая женщина лет сорока с улыбкой заглянула в сводчатый проход. Удивленная Катерина помахала ей в ответ и встала, чтобы выйти в прихожую и поздороваться. Это действительно была Розали Форвейн, жена старшего брата Катерины. Катерина не видела ее с похорон Тьена. Розали была одета в консервативный наряд – бронзово-зеленый жакет с юбкой, цвет которых так шел к ее оливковой коже, несмотря на слегка безвкусный и провинциальный покрой. Вместе с собой она притащила и дочку Эди, которой сказала: – Пойди наверх и найди кузена Никки. Мне надо поговорить с тетей Кэт. – Эди, еще не выросшая в угловатого подростка, вполне охотно затопала прочь.

– Что привело вас в столицу в такой ранний час? – спросила тетя Фортиц у Розали.

– С Хьюго и остальными все в порядке? – добавила Катерина. Хьюго Форвейн служил в Имперском Управлении шахт, в центральном офисе северного района Округа Фордариана – два часа экспрессом от Форбарр-Султаны. Розали, наверное, встала ради этой поездки затемно. А двух своих старших сыновей, повзрослевших до почти угрюмой стадии, она скорее всего оставила дома на целый день одних.

– Вы завтракали, Розали? – спросила тетя Фортиц. – Хотите чаю или кофе?

– Мы поели в поезде, но чай пришелся бы кстати – спасибо, тетя Фортиц.

Розали и Катерина пошли за тетей в кухню, намереваясь ей помочь, и в результате все устроились вокруг кухонного стола, держа в руках исходящие паром чашки. Розали рассказала им свои последние новости – о здоровье мужа, о событиях в доме, о достижениях ее сыновей. Прищурив глаза в доброжелательной усмешке, она доверительно склонилась вперед. – Но если ответить на твой вопрос, Кэт, что именно привело меня сюда – так это ты.

– Я? – непонимающе переспросила Катерина.

– Не догадываешься, в чем дело?

Катерина подумала, не будет ли невежливо спросить «Нет, откуда мне знать??». В качестве компромисса она ограничилась вопросительным жестом и поднятой бровью.

– Пару дней назад у твоего отца была гостья.

Лукавый тон Розали звучал приглашением поиграть в вопросы-ответы, но сейчас Катерина могла думать лишь о том, как бы ей побыстрее покончить со светскими тонкостями и вернуться к своей работе. Поэтому она продолжала все так же неопределенно улыбаться.

Розали с веселым раздражением покачала головой, склонилась вперед и легонько постучала пальцем по столу возле своей чашки. – Ты, милая, получила подходящее предложение.

– Предложение чего? – вряд ли Розали принесла ей новый контракт на разработку проекта сада. Но, конечно, она не имела в виду…

– Выйти замуж, чего же еще? К тому же, рада тебе сообщить, за настоящего джентльмена-фора. Все так старомодно – он послал сваху прямо из Форбарр-Султаны к твоему Па на Южный Континент, это привело старика в такое замешательство. Твой Па позвонил Хьюго и все подробно пересказал. Мы решили, что, в конце концов, лучше рассказать тебе о сватовстве не по комму, а лично передать эту хорошую новость с кем-то из нас. Нас всех обрадовало известие, что ты так быстро сможешь снова устроить свою жизнь.

Тетя Фортиц так и подскочила, вид у нее был просто пораженный. Она прижала палец к губам.

Столичный джентльмен – фор, следует старомодным обычаям и тщательно соблюдает этикет, папу он просто потряс, кто же еще мог это быть, кроме… сердце Катерины чуть не остановилось, затем взорвалось. Лорд Форкосиган? Майлз, ах ты, мерзавец, как ты посмел сделать это, не спросив сперва меня! Она приоткрыла рот в головокружительной смеси ярости и восторга.

Ах ты, самонадеянный маленький…! Но… он выбрал ее для роли своей леди Форкосиган, владелицы этого великолепного дома и его родового Округа – так много нужно было еще сделать в этом красивом месте, что это так пугало и возбуждало – и сам Майлз, о боже… Это столь завораживающее покрытое шрамами невысокое тело, это опаляющая энергия, и в ее постели? Он касался ее, наверное, раза два, но было странно, что эти прикосновения не оставили на коже опаленных отметин – так ясно ее тело помнило эти краткие прикосновения. Она не могла, не смела позволять себе так думать о нем, но теперь чувственный образ Майлза в ее сознании вспыхнул, вырвавшись из-под тщательного контроля. Эти смеющиеся серые глаза, эти настороженные, подвижные, так подходящие для поцелуев губы со столь необычным диапазоном выразительности… могли бы быть ее, полностью ее. Но как он посмел вот так подловить ее, перед всеми ее родственниками?

69