Мирные действия - Страница 160


К оглавлению

160

– Добрый вечер, граф Форфолс, – вкрадчиво проговорил Доно в интерком. – Я – лорд Доно Форратьер. – Он указал на своих спутников. – Полагаю, вам знакомы Айвен Форпатрил и мой старший оруженосец Сабо. Это мисс Оливия Куделка. Я зашел поговорить с вами насчет завтрашнего голосования по графству моего Округа.

– Сейчас слишком поздно, – ответил голос.

Сабо закатил глаза.

– Я вовсе не хочу нарушать ваш отдых, – поспешил добавить Доно.

– Прекрасно. Так уходите.

Доно вздохнул. – Разумеется, сэр. Но прежде чем мы уйдем, можно ли мне по крайней мере узнать, как вы намерены завтра голосовать по этому вопросу?

– Мне наплевать, которому из Форратьеров достанется округ. Вся эта семейка чокнутая. Чума на обе ваши стороны.

Доно глубоко вдохнул и продолжал улыбаться. – Да, сэр, но подумайте о последствиях. Если вы воздержитесь и для решения не хватит голосов, то голосование попросту повторится. Снова и снова, пока кто-то наконец не получит большинства. Замечу также, что в лице моего кузена Ришара вы найдете крайне беспокойного коллегу… вспыльчивого и весьма склонного к фракционности и склокам.

Переговорное устройство ответило такой долгой паузой, что Айвен засомневался, не ушел ли Форфолс спать.

Оливия склонилась к видеокамере и горячо проговорила, – Граф Форфолс, сэр, если вы проголосуете за лорда Доно, то не пожалеете об этом. Он станет усердно служить и Округу Форратьеров, и Империи.

После секундной паузы голос ответил, – А-а, вы ведь одна из девочек коммодора Куделки, верно? Значит, Эйрел Форкосиган поддерживает эту чепуху?

– Лорд Майлз Форкосиган, выступающий как представитель своего отца на голосовании, поддерживает меня полностью, – ответил Доно.

– Беспокойный. Ха! Вот кто беспокойный.

– Несомненно, – согласился Доно. – Я это и сам заметил. Но как вы намерены голосовать?

Еще одна пауза. – Не знаю. Я подумаю об этом.

– Благодарю вас, сэр – Доно жестом велел всем отступать, и его маленькая свита проследовала за ним обратно к лифту.

– Не очень-то убедительно прозвучало, – сказал Айвен.

– Ты хотя бы имеешь представление, насколько ответ Я подумаю об этом выглядит положительным на фоне некоторых других, полученных мною? – уныло произнес Доно. – В сравнении с некоторыми из своих коллег, граф Форфолс – просто фонтан великодушия. – Они забрали оруженосца и спустились по лифтовой шахте. Уже в нижнем вестибюле Доно добавил: – Следует отдать должное Форфолсу за его честность. Существует масса сомнительных способов тянуть доходы из своего Округа, чтобы обеспечить себе более роскошный образ жизни в столице, но он к ним не прибегает.

– Ха! – произнес Сабо. – Будь я одним из его вассалов, то, черт возьми, подбил бы его чего-нибудь украсть. Все лучше такого несчастного фарса нищеты. Это просто не по-форски. И дурно смотрится.

Они вышли из здания – Сабо первым, за ним Доно – снова почему-то рядом с Оливией, потом Айвен, и замыкали процессию два оруженосца. Когда они вошли через пеший вход в слабо освещенный гараж, Сабо резко затормозил и произнес: – Проклятье, где же машина? – Он поднес наручный комм к губам. – Джорис?

Оливия сказала с тревогой: – Может, прибыл еще кто-то, и ему пришлось подняться с машиной до самого верха, потом снова вниз и объехать вокруг квартала, чтобы дать им проехать. Такой махине здесь не хватило бы места развернуться.

– Не без… – начал Сабо. Его слова прервало тихое жужжание, донесшееся словно ниоткуда, и этот звук был знаком слуху Айвена. Сабо рухнул, как подрубленное дерево.

– Парализатор! – взревел Айвен и прыгнул за ближайшую колонну справа. Он оглянулся вокруг в поисках Оливии, но она вместе с Доно метнулась в другую сторону. Еще два прицельных выстрела парализатора уложили обоих оставшихся оруженосцев, бросившихся вправо и влево, Хотя один из них и успел выстрелить наугад из собственного оружия прежде, чем упал.

Айвен, скрючившись между столбом и полуразобранным лимузином, проклял себя за отсутствие оружия и попытался разглядеть, откуда шли выстрелы. Столбы, машины, неверный свет, тени… выше по скату из тени столба выскочила неясная фигура и исчезла среди тесно стоящих машин.

Правила боя на парализаторах просты. Уложи все, что движется, а рассортируешь потом… в надежде, что ни у кого не окажется больного сердца. Айвен мог бы разжиться парализатором у лежащего без сознания оруженосца Доно, если бы только мог до него добраться без риска быть подстреленным…

С пандуса донесся хриплый шепот, – В какую сторону он подался?

– Вниз, к выходу. Гофф его сделает. Уложи этого проклятого офицера, как только увидишь его в прицеле.

Значит, противников по меньшей мере трое. Допустим, плюс еще один. Как миниумум один. Проклиная узкие зазоры между машинами, Айвен на четвереньках отполз назад за свой столб, защищающий его от луча парализатора, и попытался выяснить, нельзя протиснуться между рядом машин и стеной снова к выходу. Если бы он мог выбраться на улицу…

Должно быть, это захват. Будь это убийством, нападавшие выбрали бы куда более смертоносное оружие, и все они уже представляли бы собой хорошо размолотый мясной фарш на стенах гаража. В щели между двумя автомобилями, ниже по пандусу и левей, мелькнуло что-то белое – вечернее платье Оливии. Из-за колонны раздался сырой шлепок, за ним последовал тошнотворный звук, словно спелая тыква раскололась об асфальт.

– Отлично! – раздалось восклицание Доно.

Айвен напомнил себе, что мать Оливии была личным телохранителем маленького императора. Он попробовал представить, какие милые материнские наставления давались дочерям в доме Куделок. Можно быть уверенным, совместным печением пирогов дело не ограничивалось.

160